Mar 122016
 

11:25 耶稣对她说:“复活在我,生命也在我,信我的人,虽然死了,也必复活。
11:25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies;

11:26 凡活着信我的人,必永远不死。你信这话吗?”
11:26 and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?”

11:27 马大说:“主啊,是的,我信你是基督,是 神的儿子,就是那要临到世界的。”
11:27 “Yes, Lord,” she told him, “I believe that you are the Christ, the Son of God, who was to come into the world.”

11:28 马大说了这话,就回去暗暗地叫她妹子马利亚,说:“夫子来了,叫你。”
11:28 And after she had said this, she went back and called her sister Mary aside. “The Teacher is here,” she said, “and is asking for you.”

11:29 马利亚听见了,就急忙起来,到耶稣那里去。
11:29 When Mary heard this, she got up quickly and went to him.

11:30 那时,耶稣还没有进村子,仍在马大迎接他的地方。
11:30 Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met him.

11:31 那些同马利亚在家里安慰她的犹太人,见她急忙起来出去,就跟着她;以为她要往坟墓那里去哭。
11:31 When the Jews who had been with Mary in the house, comforting her, noticed how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there.

11:32 马利亚到了耶稣那里,看见他,就俯伏在他脚前,说:“主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。”
11:32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”

11:33 耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,
11:33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.

11:34 便说:“你们把他安放在哪里?”他们回答说:“请主来看。”
11:34 “Where have you laid him?” he asked. “Come and see, Lord,” they replied.

11:35 耶稣哭了。
11:35 Jesus wept.

11:36 犹太人就说:“你看他爱这人是何等恳切。”
11:36 Then the Jews said, “See how he loved him!”

11:37 其中有人说:“他既然开了瞎子的眼睛,岂不能叫这人不死吗?”
11:37 But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?” (Jesus Raises Lazarus From the Dead )

11:38 耶稣又心里悲叹,来到坟墓前;那坟墓是个洞,有一块石头挡着。
11:38 Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.

11:39 耶稣说:“你们把石头挪开。”那死人的姐姐马大对他说:“主啊,他现在必是臭了,因为他死了已经四天了。”
11:39 “Take away the stone,” he said. “But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.”

11:40 耶稣说:“我不是对你说过,你若信,就必看见 神的荣耀吗?”
11:40 Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?”

11:41 他们就把石头挪开。耶稣举目望天,说:“父啊,我感谢你,因为你已经听我。
11:41 So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me.

11:42 我也知道你常听我,但我说这话是为周围站着的众人,叫他们信是你差了我来。”
11:42 I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.”

11:43 说了这话,就大声呼叫说:“拉撒路出来!”
11:43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!”

11:44 那死人就出来了,手脚裹着布,脸上包着手巾。耶稣对他们说:“解开,叫他走!”
11:44 The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face. Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.” (The Plot to Kill Jesus )

Views: 189

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.